日本語訳の『木はいいなぁ』がとても気に入り、原書を読んでみたくなりました。
とてもシンプルな文章で、難しい英語は使っておらず、中学生2年生くらいの英語力で十分読めると思います。
日本語訳のタイプを何度か読んでいれば、単語の意味が分からなくてもだいたいの意味がわかります。
文章から伝わってくる、穏やかな雰囲気。木のよさがシンプルに伝えられていて、ストンと心の中に入ってきます。
「私は英語なんてわからないから・・・」などと思わずに、一度読んでみてください。リズムもとても素敵です。
わからないところもあるかもしれませんが、わかるところだけでも拾って読めると、それだけで嬉しい気持ちになります。
日本語訳のタイプも持っていますが、どちらも素敵です。