世界の国からいただきます!(徳間書店)
世界26か国の食べものを紹介した、楽しい大判絵本!
日・中・韓平和絵本 へいわって どんなこと?(童心社)
テレビで話題!いま、かんがえてみませんか?
並び替え
1件見つかりました
それぞれの言葉を見ると、さして重要必須な単語ではないようですが、それぞれその国ならではのこだわりの感覚が伝わってきました。 無理に翻訳しても、なんでそんな言葉があるのかわかりませんね。 日本語の「ワビサビ」は良いとして、「ボケット」が翻訳できないのは、外国ではボケットしている感覚がないからでしょうか。 「積読」については、漢字を組み合わせれば無数に発生する日本語体系とは別に、サンダースさんには積読感覚がないからでしょうか。 世界の言葉の不思議さとともに、著者の感覚も重要なポイントだと思いました。
投稿日:2017/01/05
※参考になりましたボタンのご利用にはメンバー登録が必要です。
はらぺこあおむし / しろくまちゃんのほっとけーき / ぐりとぐら / おつきさまこんばんは / きんぎょがにげた / いないいないばあ / もこ もこもこ / おおきなかぶ ロシアの昔話 / がたん ごとん がたん ごとん / じゃあじゃあびりびり
ぐりとぐら / はらぺこあおむし / バムとケロ / こびとづかん / はじめてのおつかい / そらまめくん / 谷川俊太郎 / ちいさなちいさな王様 / いないいないばあ / いやいやえん / スイミー / 飛び出す絵本
2000万人の絵本サイト
「絵本読み放題」「学習まんが読み放題」「なぞなぞ読み放題」「毎日おはなし365」「読みもの読み放題」「絵本ムービー」は、スマホ・タブレットでご利用いただけます。 詳細はこちら
詳細検索