ほのぼのした絵本だと思ったら!
まあ、なんとサスペンス!
このタイトルにはいろんな意味がふくまれてるんですね。
原作のタイトルは「I WANT MY HAT BACK」なのに、
長谷川さんは、「どこいったん」って訳してる。。。この絶妙なタイトルに、私は深く感動してしまいました。うますぎます。
この絵本の結末に、中学生の娘は笑いながらおどろき、小学生の息子は言葉を失っていました。子どもたちの受ける印象がそれぞれに違っていて、おもしろかったです。
ネイティブではないゆえに、関西弁の文がうまく読めないのが残念。
関西の方に習って、読めるようになりたいです。
それから、原文でもぜひぜひ読んでみたいと思いました。