あれもフクロウ、これもフクロウ。 めずらしいフクロウに、がんばるフクロウ。 とにかく様々な「フクロウ」がこれでもか、と登場する絵本なのですが… つまりどういうこと?
登場するのは、夜空を背景に一本の木の枝にとまっているフクロウ一匹。
ぼくは フクロウ しごと ガンバロウ あれ? ダレダロウ
キョトンとした表情は変わらずに、 言葉遊びに合わせてフクロウが七変化。
タカイダロウ、ヒクイダロウ ミニダロウ? ビッグ&ミニダロウ?
木坂涼さんの日本語はもちろん翻訳なのだけれど、細い木の枝のフクロウの状況の変化との絶妙な掛け合いが見事!ページをめくるたびに力が抜けてクスっと笑ってしまいます。みんなで読んでも盛り上がりそうですね。
作者は、絵本デビュー作にして2018年のケイト・グリーナウェイの候補になったというオーストラリアの大型新人作家フィリップ・バンティング。愛嬌とユーモアセンスを合わせもった作風は世界中の人気者になりそうですよね。
ところで、最後のセリフを何と読むか…それが問題。 考え込んでしまった方には、作者からのアドバイスもありますよ!
(磯崎園子 絵本ナビ編集長)
ぼくは フクロウ キュートな フクロウ めずらしい フクロウ イカスダロウ? 一本の枝にとまっているフクロウが、七変化。いろいろなフクロウに変身します。 「フクロウ」をもじった韻を踏んだ言葉遊びがたのしい絵本を木坂涼の訳でおとどけします。 黒いバックを背にしたフクロウの絵と、ゆるくてくすっと笑いを誘う日本語が絶妙のコンビネーション。 お話会でもりあがりそうです。 処女作にして、2018年のケイト・グリーナウェイの選考に残ったオーストラリアの大型新人の作品です。
ぼく フクロウ 微妙に 変化して おもしろい
タビダロウも なかなか いかしてる!
ビッグ&ミニダリウ?
言葉とフクロウの絵がマッチしてる
ヨッ! ハローは お友達ができた喜び〜
ウオンバット(オーストラリアに在住の作者です)こわそう〜な顔
一番笑えたのは フクロウのブロウをした顔
そして
#%*@!の ビッグフクロウ
なにいったのかな? おなかすいちゃったからカ〜エロウ!
フクロウと おともだちになれそうですよ (にぎりすしさん 60代・その他の方 )
|