
『おつきさまこんばんは』の英語版。米国出身で日本文学研究者のロバート キャンベル氏が、原文の味わいを大切にしながら訳しています。静かな夜、空に金色に輝くまんまるのおつきさまがのぼりました。そこに、黒い雲がやってきて……。小学校の外国語活動における活用を目的とした「英語でたのしむ 福音館の絵本」シリーズ。幼い頃に親しんだ絵本を通して、英語という言語の魅力にふれてください。堅牢製本仕様。

日本語版はこどもが小さいとき何度も何度も読みました。
小学生になった今、英語版でまた出会えるなんてうれしいです。
こどもも日本語版の話しはだいだい覚えていたので、英語で読んでも「cry は泣く だね」など意味がわかったみたいで、英語でも抵抗なく聞いてくれたと思います。 (maaruさん 40代・ママ 女の子11歳、女の子9歳)
|