もう孫にとってはお馴染みなメイシーちゃんですから、絵本の表紙を
見て「メイシー!」と言ってくれます。
メイシーちゃんは、英語版、日本語版と併記されているので、英語版は
パパの出番です。いつも英語版だから、日本語版はどうかな?って思い
ましたが、「メイシー メイシー」って喜んでくれました。
内容を理解よりか、コミニケーションが大切だから孫にとって戸惑うか
もしれませんが、両方読んでいきたいと思っています。
小さい子には勿論、英語版もあるので小学校高学年まで楽しめそうです
色彩も鮮やかでとても絵に惹かれます。
太い線に伝えたいことも大きく表現されていてわかりやすいのも魅力の
一つです。